媽的字幕非常影響我心情雖然聽不懂棒子話但是至少我能聽出來人家說了5句話就給翻譯了一句!!!
青蛙才不會記得做蝌蚪的歲月,有些事情你以為自己看透了又如何。
网上自带字幕的和在线能看的基本上都是那个DVD发行版本,字幕烂得人神共愤。本片正确打开方式得是AVI版本,再到伪射手网找BLOOM的翻译。为什么要坚持这样拍电影?洪常秀在电影里起码回答过三次(《玉熙的电影》,《这时对那时错》),数这次谈得最实在,像是创作谈。
#重看#3.5;“男人不会成熟,只会变老。”当时他满怀惊恐落荒而逃,可即使过了那么多年,多多少少也奋斗成长了些许,重逢时依然充满冲动的尴尬,一厢情愿自以为是,明明是肉身相见,却激动如灵魂伴侣;正如观众看不懂他的电影,他也终究不懂女人,不懂又如何,她轻笑离开。
甚至不想說了!
李志主演
这是洪常秀针对儒教体系解构力量最强的一部。等级秩序、从属关系、家长制、父权中心造成的男性主体的虚伪、陈腐、糊涂、可笑、自恋,分分钟被无情踢爆。重复与差异的洪氏招牌结构,且同为男性侵入的故事,第一段是遗忘与想象的颠倒混淆,男性成为加害者。第二段结尾大反转,男主反成为女性玩物,以曝其可笑荒唐,实质上是复仇故事。扳手腕戏的设计绝对看出洪常秀的天赋,已经搞不懂是在做戏还是入戏太深自然而然的生理反应,可见秩序等级对人的异化。
破字幕看得想杀人。感觉错过了很多细节。等待好字幕
生活是一种慢,慢慢你就懂了!又或者,到你生命消逝的那天,你还是什么都不懂。
有意思的低成本电影。画质基本脑补,字幕基本靠蒙,可是故事却极有意思,前二十分钟拖着看了会,后面越看越入戏,耐着性子看完。『我要走了,很抱歉他比你好,不只是有钱。』『那为什么叫我來?』『因为我年轻无聊,因为你是男人。』四星。
他们俩傻逼,我也不是什么好鸟
“电影节桃花劫”是什么鬼译名哈哈哈。这片拍得太随意了,算是人物驱动吧,想到哪儿拍到哪儿(甚至不如更加随意的[克莱尔的相机]讲章法),都快成三段式短片集了。电影节那段被吐槽的那个是金基德吗?头两段旁白用得很不错,吐槽型。
充滿長鏡頭,原本以為瞭如指掌的事變得什麽也不明白了
洪尚秀具有一双发现生活的眼睛。
7.4;依然入肉又泣血,但這次反而受太講究的鏡頭內調度拖累
另一个侯麦?
幽默
谦逊又有点愣头青的导演,所有稳定下的尴尬与不可沟通。顺着日子的河流,沿岸有缘分远远观看。你在低头的同时,她在下跪。甚至不曾相识过,即使懂得又如何。字幕太烂了。
不喜欢高贤贞,去不调的贵族气。这部色调明朗,韩国版《午夜巴塞罗纳》
陪片中落魄导演走一段悲伤的心路历程,像是洪尚秀的化身与独白,共临一种虚空状态,巧合和无意达成的谬误,懂得又如何。摒弃了以往复杂的结构,这回倒是更贴近洪的内心,关于电影创作、生活和那些男男女女。