罪是杀了人,罚是杀死了非超人的自己。真是精神俄罗斯人。从托尔斯泰、普希金到陀陀,每一部电影看完了都想看原著,伟大的民族!
别说改编电影不能完全忠于原著(虽然已经是70s但毕竟苏维埃),就是我们看到的“原著”,在数个高潮情节上也经过反复删减和修改。三章见报后,第四章“停载”,编辑部对外解释老陀“身染微恙”。而实际情况是把稿子压了下来做改动。罗佳和警察的辩论,原本罗佳的言论更激烈,完全碾压对方,后续对自己罪行的自我辩护堪称“完美”,惊世骇俗,遭到《俄国导报》的严辞拒绝,这些段落都经过了大量删节,没有留下原稿资料;索尼娅给罗佳读福音书,编辑认为一个妓女读圣经会引起民众的斥责和厌恶,要求修改,不能让一个“堕落女子”引导罗佳脱离阴暗面,对此老陀据理力争,但仍不得不反复修改福音书段落的“谈话氛围”,并写信恳请编辑部“善待这个故事”,第四章才最终见报。(话说这个索尼娅也太好看了,少了点菜色…
善与恶的博弈,爱与死的纠缠,罪与罚的交锋。比较忠实于原著,但依然缺乏陀思妥耶夫斯基细腻的心理描写所带来的震撼。
算是还原了全书的60%吧,有一处bug:卢任栽赃那段,索尼娅是在拉斯柯尔尼科夫开始为她辩护后才跑出去的。当然了,既然是影视化作品,自然就无法还原原著中大段的心理描写。但此片最让我怨念的是居然没有拍尾声,这简直无异于自毁长城嘛。另外,索尼娅太漂亮了,跟我想的不太一样。
索尼娅让人有保护欲,让人想向她坦承一切,期望救赎。
拉斯柯尔尼科夫:中二病也要拯救世界(`●__●ˊ)/
未完呀~等等等..
对话,辩论……
字幕翻译的不好而且太靠下方,两场都是站着看完,实在很累。应该看看原著有了对比再说话。
选角很是传神了。结尾略仓促。
我是把之當著妥氏的自況來看所以沒有覺得長,反而很享受那些對話,都是原著的精髓。Rodion向索菲亞下跪的情景比看書更震撼,讓我有了一個具象,是為我看本片的一大收穫。
拍得很一般,与其说是改编,更像掐头去尾、省略细节地把文字一段段翻译成影像,而许多处高潮都表现得很平淡。唯一觉得好的是有几处把索尼亚拍出了圣像般的美,她站在拉斯柯尔尼科夫的房间里顾盼时,窗外光线一点点地从黑头巾滑落后露出的长发上亮起来,像位立于方舟中的圣母。
所有女演员都好看得不得了……尤其是卡捷琳娜伊凡诺夫娜…啊就算是黑白单色也掩盖不了彼得堡的美
资源难找
E
满分,对陀翁作品的还原堪称比较完美了。拉氏的演员出色地完成了任务,无论是纠结、紧张、决绝、懊悔、挣扎,都表现得很出色。以前的黑白电影真是宝藏。
http://www.56.com/u76/v_NTEwNDU0MzM.html
很俄罗斯气质…
很忠实,细节都很到位,名著拍成电影就喜欢看这种的,不喜欢看改编
1.男主真是又帅演技又好。2.拍的非常好,1970年拍出了19世纪的感觉,当然也多亏了黑白片。3.上半部分更好一些,聚焦于男主,把病态的心理和行动都拍了出来,下半部分人物比较多,没再拍出男主的内心世界。4.第一部俄罗斯(苏联)电影,感受到了浓浓的与众不同的气息,好评。5.油管的字幕有点难受